浅虫ねぶた祭りで、あなたも「ねぶた通!?」「青森通!?」間違いなし。
Olá.Aomori
浅虫温泉
Um ryokan há muito estabelecido localizado em「椿館」
Are.NOTE:How to read
椿館:Tsubaki-Kan(Hotel name)
浅虫:ASAMUSHI(Place name)
浅虫温泉:ASAMUSHI Hot spring
Nove fontes caseirasPousada de primavera quente com uma história de derramamentoAre.
Para obter mais informações sobre o hotel, consultepágina inicialPara obter mais informações, consulte

出典:YouTube(ゆきと支配人 青森網羅_YukitoManager)
全国的にも有名な青森ねぶた祭りは、盛大で大きなイベントです。
実は青森では各地域でもねぶた祭りが行われています。
その一つが、ねぶた祭り発祥の地ではないか?(諸説あるようです)
と言われている「浅虫ねぶた祭り」です。
青森ねぶた祭りも最高に盛り上がりますが、
地元ローカルな浅虫ねぶた祭りもよい物ですよ。
浅虫ねぶた祭りで、青森の人と文化に触れてみてください。
浅虫ねぶた祭り情報
<開催日>
7月15日(土)詳しくはコチラ
7月16日(日)詳しくはコチラ
8月14日(月)詳しくはコチラ
<開催時間>
午後7時~午後9時
旧浅虫小学校を出発し、町内をねり歩き浅虫温泉駅で解散します。
浅虫ねぶたは2台の山車と跳人、囃子方が出て壮大に行われます。
化人「ばけと」と呼ばれる仮装した踊り手が参加する日もあります。
宿泊者にはねぶた衣装の無料貸し出しを行っております。
また、旅館の前では振る舞い酒もご用意しております。
ごゆっくりお楽しみください。
観光客にもとても人気があります。
7月と8月では、ねぶたの運行ルートがことなります。

<浅虫温泉 椿館 への
Clique aqui para saber como chegar lá>É a fonte termal do orgulho do hotel,9Tsubaki-no-Yu jorra da fonte da própria fonte termal do livro.(hipoaldidade fraca alcalino alta fonte termal),Mesmo aqueles com pele fraca podem apreciá-lo. Há também um efeito de belezaÉ uma fonte termal com um calor que é difícil de esfriar. Há também um banho ao ar livre.
Nós tomamos permissão para beber fontes termais primeiro em fontes termais na prefeitura, e servimos-as com pratos de origem.
<当館自慢の温泉についてはこちら>
Depois de curar sua fadiga diária na fonte termal
椿館
emNosso jantar orgulhoso com deliciosos produtos de montanha e mar temperados em AomoriPor favor, aproveite.Quando você viaja para Aomori para uma fonte termal"250 melhores hotéis" 5 estrelasA pousada,
浅虫温泉 椿館
Por favor, peça. (Os funcionários da recepção também podem falar inglês)
************************************************************************************
A página inicial está aqui.

◗ Se for do smartphone, ele recebe uma chamada telefônica clicando em ◗
